"Nasciturus pro iam nato habetur, si de eius commodo agitur." |
Il nascituro è considerato come se già fosse nato, quando si tratti del suo interesse |
|
"Naturali iure omnium communia sunt illa: aer, aqua profluens, et mare, et per hoc, litora maris." |
Per diritto naturale sono beni comuni a tutti queste cose: l'aria, le acque correnti, il mare, e, per conseguenza, i lidi marini |
|
"Naturali iuri consuetudine derogari non potest." |
Non si può derogare al diritto naturale in forza di una consuetudine |
|
"Naturaliter videtur possidere is, qui usumfructum habet." |
Si considera, ovviamente, che chi abbia l'usufrutto possieda |
|
"Ne bis in idem." |
Non (si giudichi) una seconda volta sullo stesso (argomento) |
|
"Ne eat index ultra petitum partium." |
Non vada il giudice oltre le richieste delle parti |
|
"Ne inter virum et uxorem donationes valeant." |
Le donazioni fatte fra marito e moglie non siano ritenute valide |
|
"Ne liberalitatis suae donator poenam patiatur." |
Perché il donatore non subisca una pena a causa della propria liberalità |
|
"Ne luminibus officiatur." |
Divieto di apertura di luci |
|
"Ne prospectui officiatur." |
Divieto di apertura di finestre con affaccio |
|
"Nec emere, nec donatum adsequi, nec damnosam quisquam hereditatem adire compellitur." |
Nessun è costretto a comprare, né ad accettare una donazione, né ad adire un'eredità passiva |
|
"Nec ignorans nec invitus quisquam donat." |
Nessuno fa donazione senza cognizione, né contro volontà |
|
"Nec optimum nec pessimum." |
Né della migliore qualità né della peggiore |
|
"Nec quod casu abesset minus esset legatum, nec quod casu ibi sit magis esset legatum." |
Né ciò che dovesse per caso mancare (nel posto indicato dal testatore) cessa di essere un legato, né un legato diventa ciò che casualmente vi si trovi |
|
"Nec vi, nec clam, nec precario." |
Non in modo violento, né di nascosto, né a titolo provvisorio |
|
"Negotium contra bonos mores." |
Negozio contrario al buon costume |
|
"Negotium contra legem." |
Negozio contrario a norme imperative |
|
"Negotium pure factum." |
Negozio stipulato senza condizioni né termine |
|
"Nemìnem laedere." |
Non offendere alcuno |
|
"Neminem oportet plus legati nomine praestare quam ad eum ex hereditate pervenit." |
Non è giusto che qualcuno paghi, per rispettare un legato, più di quanto a lui sia pervenuto dall'eredità |
|
"Nemini suus dolus prodesse debet." |
Nessuno può trarre vantaggio dal proprio dolo |
|
"Nemo alienae rei expromissor idoneus videtur nisi cum satisdatione." |
Nessuno appare idoneo ad accollarsi il debito di un altro, se non dietro garanzia |
|
"Nemo auditur propriam turpitudinem allegans." |
Nessuno viene ascoltato se espone una propria immoralità |
|
"Nemo damnum facit, nisi qui id facit, quod facere ius non habet." |
Nessuno arreca danno, se non chi compie un'azione che egli non ha il diritto di compiere |
|
"Nemo de improbitate sua consequitur actionem." |
Nessuno può ottenere una legittimazione ad agire dalla propria condotta illegale |
|
"Nemo debet lucravi ex alieno damno." |
Nessuno deve guadagnarci da un danno altrui |
|
"Nemo iactare suas res praesumitur." |
Si presume che nessuno getti via le proprie cose |
|
"Nemo in praeteritum alitur." |
Nessuno ha diritto agli alimenti per il passato (dopo cinque anni) |
|
"Nemo institutus, et sibi substitutus sine, e causae mutatione, quicquam profici." |
Nessuno può essere istituito erede, sostituto a se stesso, senza un motivo per la variazione |
|
"Nemo iudex in sua causa." |
Nessuno può esser giudice per una causa propria |
|
"Nemo ius publicum remittere potest." |
Nessuno può derogare al diritto pubblico |
|
"Nemo locupletari potest cum aliena iactura." |
Nessuno può arricchirsi con ingiusto pregiudizio per un altro |
|
"Nemo plus iuris ad alium transferre potest quam ipse habet." |
Nessuno può trasferire ad altri maggiori diritti di quanti ne abbia egli stesso |
|
"Nemo potest ad impossibile obligari." |
Nessuno può essere obbligato a una prestazione impossibile |
|
"Nemo potest in testamento suo cavere ne leges in suo testamento locum habeant." |
Nessuno può disporre, in un proprio testamento, che in detto testamento le leggi non siano rispettate |
|
"Nemo praedo est qui pretium numeravit." |
Non è un possessore abusivo, chi abbia pagato un prezzo |
|
"Nemo prohibetur pluribus exceptionibus uti, quamvis diversae sint." |
A nessuno è proibito di servirsi di più eccezioni, anche se queste siano diverse fra loro |
|
"Nemo se cogitur adstringere hereditatis actionibus propter legatum." |
Nessuno è obbligato a vincolarsi con i problemi di un'eredità, per soddisfare un legato |
|
"Nemo sibi ipse causam possessionis mutare potest." |
Nessuno può mutare da se stesso il titolo del possesso |
|
"Nemo videtur dolo exsequi, qui ignorai causam cur non debeat petere." |
Nessuno dimostra di comportarsi con dolo, se ignora il motivo per il quale egli non debba agire in giudizio |
|
"Nemo videtur fraudare eos qui sciunt et consentiunt." |
Nessuno appare frodare coloro che sanno di essere frodati, e che acconsentono |
|
"Nihil commune habet proprietas cum possessione." |
Il diritto di proprietà non ha nulla in comune col possesso |
|
"Nihil consensui tam contrarium est quam vis atque metus." |
Nulla è così contrario a una libera volizione concorde quanto la violenza e il timore |
|
"Nihil est impedimento quominus quis ubi velit, habeat domicilium, quod ei interdictum non sit." |
Nulla è di ostacolo a che qualcuno abbia il domicilio là dove vuole, purché non gli sia espressamente proibito |
|
"Nil facit error nominis, quum de corpore constat." |
Non ha rilevanza un errore sulla sua denominazione, quando si sia certi dell'oggetto |
|
"Nil peti potest ante id tempus quo per rerum naturam persolvi possit." |
Nulla può esser richiesto prima del tempo in cui sia possibile, per legge di natura, assolvere il dovuto |
|
"Nisi novissimus totus dies compleatur, non finit obligatio." |
Se non è trascorso del tutto l'ultimo giorno, l'obbligazione non ha ancora termine |
|
"Nolenti non fit donatio." |
Non è valida una donazione fatta a chi non l'accetta |
|
"Nolle adire hereditatem non videtur, qui non potest adire." |
Non dimostra di non voler adire l'eredità, chi non possa adirla |
|
"Nomen verum." |
Garanzia sull'esistenza (di un credito) |
|
"Nomina hereditaria ipso iure dividuntur." |
I debiti ereditari si ripartono di diritto fra tutti i coeredi |
|
"Nominis venditio, etiam ignorante vel invito adversus quem actiones man dantur, contrahi solet." |
La cessione di un titolo di credito si suole contrarre anche all'insaputa, o contro la volontà, di colui contro il quale le azioni che ne derivano vengono cedute |
|
"Non agit sed agitar." |
Non agisce liberamente, ma vi è costretto |
|
"Non alienai qui dumtaxat omittit possessionem." |
Non si spoglia del suo diritto di proprietà colui che soltanto perda il possesso |
|
"Non aliter a significatione verborum recedi oportet, quam cum manifestum est aliud sensisse testatore." |
Non è opportuno discostarsi dal significato delle parole del testatore, se non quando sia chiaro che egli abbia inteso dire altro |
|
"Non caret fraude qui, testato conventus ne emat, perseverat." |
Non è carente di condotta antigiuridica colui che, pur essendo stato pubblicamente diffidato dall’acquistare, insista |
|
"Non datur repraesentatio per saltum et omisso medio." |
La rappresentazione non avviene per salto di generazioni, ovvero tralasciando un grado intermedio |
|
"Non debet actori licere quod reo non permittitur." |
Non deve essere consentito all'attore ciò che non sia permesso al convenuto |
|
"Non digitibus et motis aut per interrogationem." |
Non con segni fatti con le mani, o a gesti, ovvero a domanda e risposta |
|
"Non donat qui necessariis oneribus succurrit." |
Chi soddisfa degli obblighi dovuti non dona |
|
"Non est magnum damnum in mora modici temporis." |
Non c'è gran danno in un ritardo di breve durata |
|
"Non ex sola scriptura, sed ex conscientia defuncti voluntati satisfaciendum est." |
Bisogna esaudire la volontà del defunto non secondo il solo scritto, ma secondo i suoi sentimenti |
|
"Non habet staderam in manu." |
(L'aggredito) non ha una bilancia in mano |
|
"Non in legendo, sed in intelligendo leges consistunt." |
Le leggi non devono essere soltanto lette, ma interpretate e comprese |
|
"Non omne quod differendi causa optima ratione fit, morae adnumerandum est." |
Non tutto ciò che determina una valida ragione per ritardare un pagamento si deve addebitare a mora |
|
"Non plus habere creditor potest quam habet qui pignus dedit." |
Il creditore non può ricevere più di quanto avesse chi diede la cosa in pegno |
|
"Non potest arbiter, inter alios iudicando, alterius ius mutare." |
L'arbitro non può, nel giudicare fra alcune parti, modificare il diritto di altre (estranee al lodo) |
|
"Non potest improbus videri, qui ignorat quantum solvere debeat." |
Non può apparire un reprobo, chi non sappia quanto deve pagare |
|
"Non potest liberalitas nolenti acquiri." |
Una donazione non può essere acquisita da chi non l'accetti |
|
"Non potest pro derelicto usucapire, qui falso exstimaverit rem pro derelicto habitam esse." |
Non può usucapire un bene come se questo fosse stato abbandonato, chi erroneamente lo riteneva tale |
|
"Non potest uno iudicio res iudicata in valere, in partem non valere." |
Non può una cosa giudicata, nello stesso processo, avere efficacia per una sua parte, e non per l'altra |
|
"Non praesumitur testator heredem gravare voluisse." |
Non si presume che il testatore abbia voluto danneggiare l'erede |
|
"Non quod scriptum, sed quod gestum est, inspicitur." |
Si guarda bene a ciò che sia stato effettivamente attuato, e non solo a ciò che sia stato scritto |
|
"Non semper ea quae cum minoribus geruntur rescindenda, sed ad bonum et aequum redigenda sunt." |
Non sempre i negozi conclusi con i minori sono da annullare, ma si possono riportare a ciò che sia valido ed equo |
|
"Non semper videtur dolo facere qui reposcenti non reddit." |
Non sempre appare agire dolosamente chi non restituisce all'avente diritto che reclama |
|
"Non solet exceptio doli nocere his quibus voluntas testatoris non refragatur." |
L'eccezione di dolo, di solito, non nuoce a coloro ai quali la volontà del testatore non si opponesse |
|
"Non sufficit litem instituere, si non in ea perseveres." |
Non ti basta iniziare una causa, se tu non insisti nella stessa |
|
"Non tantum suspicio." |
Non solo un semplice sospetto |
|
"Non tantum verbis ratum haberi potest, sed etiam actu." |
Si può avere una ratifica non solo con le parole, ma anche con un certo comportamento |
|
"Non ultra vires hereditatis." |
Non oltre il valore dell'eredità |
|
"Non utendo amittitur ususfructus." |
L'usufrutto si estingue se non lo si usa |
|
"Non videbitur reddita res, quae deterior facta redditur." |
Non sarà considerata restituita quella cosa che sia stata restituita deteriorata |
|
"Non videtur defectus condicione is qui parere condicioni non potest." |
Non dimostra di essere inadempiente alla condizione chi non sia in grado di realizzarla |
|
"Non videtur quisquam id capere, quod ei necesse est aliis restituere." |
Non sembra che qualcuno acquisti la proprietà, rispetto a ciò che egli debba restituire ad altri |
|
"Non videtur vim nec dolum facere, qui iure suo utitur, et ordinaria actione experitur." |
Non appare compiere atto di forza, né doloso, chi usi di un suo diritto, ed esperisca un'azione prevista dalla procedura |
|
"Non vult heres esse, qui ad alium transferre voluit hereditatem." |
Non vuole essere erede chi volle che la sua eredità fosse trasferita ad altri |
|
"Novata debiti obligatio pignus peremit, nisi convenit ut pignus repetatur." |
La novazione dell'obbligazione estingue il pegno, se non si conviene che il pegno stesso si rinnovi |
|
"Novatio est prioris debiti in aliam obligationem, vel civilem, vel naturalem, transfusio atque translatio." |
La novazione è una trasfusione e un riporto di un primitivo debito in un'altra obbligazione, sia questa civile, sia naturale |
|
"Novatio non potest contingere ea stipulatione, quae non committitur." |
Una novazione non può riferirsi a un contratto che non esista |
|
"Novatione legitime facta liberantur hypothecae et pignus, et usurae non currunt." |
Compiuta una novazione ai sensi di legge, si liberano ipoteche e pegni, e non decorrono interessi |
|
"Novissima voluntas servatur." |
Deve essere rispettata l'ultima volontà espressa |
|
"Novissimus totus dies completus esse debet." |
L'ultimo giorno deve essere trascorso del tutto |
|
"Nubendi." |
Fidanzati, che debbono sposarsi |
|
"Nuda conventio." |
La pura e semplice volontà comune |
|
"Nuda proprietas." |
Il diritto di proprietà pura e semplice (senza l'usufrutto) |
|
"Nuda ratio non facit aliquem debitorem." |
Una registrazione pura e semplice non rende alcuno debitore |
|
"Nulla est condicio quae in praeteritum confertur, vel in praesens." |
È nulla una condizione che si riferisca al passato, ovvero al momento della stipulazione |
|
"Nulla executio sine titulo." |
Non si procede a esecuzione forzata senza un titolo esecutivo |